TRUMAN CAPOTE

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
tuscia05
00martedì 7 marzo 2006 16:30
Domani forse vado a vedere "Truman Capote: a sangue freddo".
Non l'ho scelto io ma mi accodo, perchè mi incuriosisce.

Truman Capote, se ho capito bene, è uno Scrittore, molto discusso e attivo.
Quando scriveva su qualcuno entrava nel vivo dei processi, finanziando indagini e richiedendo appelli,
... solo al fine di scriverci le sue storie.
E ha scritto anche "Colazione da Tiffany", un genere così diverso da quanto (per quello che ho capito) emerge nel film, dalle storie che tocca.

Qualcuno sa niente di questo strano personaggio?

d.
miamartina
00martedì 7 marzo 2006 22:50
truman/trauman
se non lo hai gia' fatto è senz'altro un autore da leggere.Umanamente non lo sopporto,piu' che omosessuale mi sembra omofobico, e poi ha nei suoi comportamenti una percntuale altissima di isteria da "vorrei ma non posso"forse perche' bello non è mai stato,ha un rapporto di amore odio molto forte nei confronti di bello lo è,il film ti deludera' o forse no,ci racconti?
tuscia05
00giovedì 9 marzo 2006 13:46
Eravamo in tre a vederlo e io sono stata quella un po' più critica.
C'era un doppiaggio terribile: Truman Capote (che pronunciavano Capoti) aveva questa voce da omosessuale-artistoide odiosa. In realtà doveva averla, secondo quanto egli stesso anche afferma nel film, ma era davvero brutta.

L'idea non è male: fino a che punto uno scrittore si deve spingere e fino a che punto è responsabile se, per la sua foga di sapere, si spinge nella vita di coloro sui quali scrive?
La fase chiave è nell'affermazione che il suo uomo fa a riguardo del rapporto che lui aveva con l'assassino, al quale stava dedicando un suo romanzo-documentario: lo stava sfruttando e nello stesso tempo si stava "innamorando" di lui.
Fino a lasciarlo morire impiccato perchè ad un certo punto cede e non vuole più saperne del suo processo. Tralaltro per il suo romanzo la fine giusta era la morte del tizio.

Però io l'ho trovato un po' lento e superficiale.

Gli attori erano bravi, molto bravi (voce a parte)!

Il protagonista (Capote) l'ho già visto ormai più volte.
L'avete visto la 25-ma ora? a me è piaciuto!
Lui era uno degli attori anche lì!

d.

[Modificato da tuscia05 09/03/2006 13.49]

caulfieldh
00giovedì 9 marzo 2006 19:10
La voce di Capote era proprio così, se hai visto la versione in lingua originale. Hoffman, notevole attore, per calarsi nel personaggio, e nella voce, ha passato settimane intere a studiare ore e ore di interviste allo scrittore. Per una volta, l'Oscar è strameritato.
Una mia amica, che di mestiere fa il critico cinematografico, mi ha invece detto che il doppiaggio in italiano è qualcosa di veramente osceno...mah smile14
tuscia05
00giovedì 9 marzo 2006 23:25
caul, allora a quanto pare anche la tua amica ha detto quello che ho detto io!
io la versione originale non l'ho vista, ma sono sicura che è migliore!
ti assicuro che quella voce (in italiano) secondo me ha davvero dato una spinta in basso all'intrepretazione e per apprezzare l'attore dovevi proprio non considerarla.
Per fortuna, come scrivi tu,lui è davvero bravo!
E a proposito di oscar, io crash l'ho perso! ma era uno dei film che volevo vedere. e con l'oscar lo ritireranno fuori per fortuna. chi lo ha visto ne era rimasto soddisfatto! è una delle poche volte che non vince il solito filmone amricano a quanto pare.
Anche la produzione americana sta cambiando, forse.
Chi ama il cinema credo che lo apprezzi di più questo oscar!
d.

[Modificato da tuscia05 09/03/2006 23.28]

veryoldmeg
00giovedì 9 marzo 2006 23:41
Proprio stamattina hanno parlato su RAI1 dei doppiatori, di questi incompresi attori di serie 'B'. Ad un certo punto sono usciti cinque-sei di loro, compreso Roberto Chevalier, (che qualcuno dei più anziani di voi potrebbe ricordare nei panni di un giovane David Copperfield di un noto sceneggiato Tv degli anni '60) ed ho sentito parlare anche di questo Truman Capote, ma, accidenti, ho ricevuto una telefonata proprio in quel momento e non ho più capito di cos'hanno parlato.
Mi ha talmente incuriosita il mondo dei doppiatori che sarei quasi tentata di comprare un volume, (pieno anche di molte fotografie d'epoca), che hanno presentato, dal titolo "Le voci del tempo perduto"... solo che costa 40 eurini... angry
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:06.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com